05.01.2020

О русском языке программирования!

Уже мало для кого секрет, что программировать нас начинают сразу после прихода в этот мир. Для этих целей созданы разные целевые структуры: Семья, Детсад, Школа. А объединяет их все язык программирования. Предлагаю взять самый богатый и сложно устроенный - русский язык и посмотреть на него в плане программирования на ту реальность, в которой мы все теперь живём.
.
Тем более классическое: "Как вы яхту назовёте так она и поплывёт!" - ещё никто не отменял! Может быть изменение языка - путь к исполнению желаний?



В плане программирования очень интересны приставки к корням слов.
Возьмём слово ХОД (означающий процесс) и посмотрим в каком плане оно расширяется через приставки (вообще приставок больше, но конкретно с этим словом используются только эти)

отХОД (старт во времени процесса)
сХОД (направление вниз процесса)
всХОД (направление вверх процесса)
вХОД (внутрь процесса)
выХОД (наружу процесса)
заХОД (направление снаружи-внутрь процесса)
исХОД (направление изнутри-наружу процесса)
переХОД (прерывание процесса другими процессом)
уХОД (смена вектора процесса)
обХОД (цикличность процесса)
поХОД (кратковременное форсирование процесса)
проХОД (превозмогание процесса)
подХОД (приближение процесса)
приХОД (целевая кульминация процесса)
доХОД (завершение процесса)
расХОД (негативное завершение процесса)

Слово "процесса" можно не читать (мы исследуем только универсальные приставки)

Общее у всех этих приставок - задание пространство-временных координат с чувственным расширением. А вот это уже серьёзно! это программируется четырёхмерное пространство-время и методы работы с ним - формирующее наш мир в его начальной стадии - появлении сознания и внимания у нового человека. так же программируется плотность и материальность мира - через приставки означающие внутрь-наружу.

Отдельно важно указать, что с помощью приставок в русском языке программируется дихотомия мира (ветвление на двойственную полярность во всём) а так же все приставки объединяет "целевая направленность" (у военных это называется - целеполаганием) Да - война и разруха программируется русским языком - никто не обещал что Вы попали в сказку....

Не набор приставок, а остросюжетный боевик с ответвлениями сюжета и непредсказуемой развязкой! многое "через немогу", и многие значения приставок успешно заменяемы по смыслу - русским изощрённым матом.

Итак, жёсткий пространство временной континуум задан русским языком. Вся физика Ньютона - это по сути исследование русского языка математико-физическими методами. Но важнее то, чему не нашлось место в языке которым мы думаем! - какие приставки и иные измерения реальности были возможны, но попали под запрет?

Нет приставки означающей цельность и совокупность мироздания в противовес разделённости какой нибудь едХОД совмещающий все процессы в единство. Русский язык - язык борьбы и высекаемых ею искр творчества (часто посмертно)
Нет приставки означающей неограниченность чего либо, в данном случае какого нибудь процесса - например всеХОД (в контексте вечного хода жизни) . Вместо неё - мир наполнен понятиями "тающих ресурсов" за которые разворачивается война. Нет ничего указывающего на духовность и независимость сознания от материи.

Остались только нехорошие вопросы к выгодо-приобретателям и программистам сочинившим язык.

Просьба к нормально знающим иностранные языки отписаться как у них модифицируются слова - и программируется мышление народов. В конце концов, русских вечно тянет помочь другим народам - улучшить их жизнь. Но с учётом разных языков программирования реальностей для отдельных народов - это всегда заканчивается войной.

Просьба не мусорить в теме. Язык программирования реальности слишком важен, что бы над ним шутить и спамить ерундой.




================================


Значения этих и других приставок можно посмотреть по ссылке:
http://project.karelia.ru/atlant/help/prist_ref...

Однако я в половине случаев не согласен с их трактовкой — слишком не обобщённой и зависящей от контекста, а потому плодящей у них массу вариантов приставочных значений.


---------------------------------------------------------

С русским языком ясно, что ничего не ясно  - часть его падежей вообще не может быть формализована - и дана только в ощущениях.

Отсутствие будущего времени в финских падежах конечно исключает так любимое русскими "варенье на завтра" (которое никогда не получишь - поскольку "в сегодня его нет") даже в гимн умудрились запихнуть что простор для мечты - только в грядущем! (по аналогии с вареньем на завтра).

Однако трудно подарить счастье финскому народу - если он не знает даже понятия о будущем. От такого непонимания немало конфликтов. Народы запрограммированы по разному.

Учитывая, что положение во времени и в пространстве и даже чувственная окраска - задаётся в русском языке с первой буквы предлога - то язык и его носители (русские люди) - максимально открытые - душа нараспашку. Другие народы наблюдают за твоей реакцией и значение сказанного могут изменить в последний момент. И это тоже программирование.

Комментариев нет: